close

去英國留學,女生們有女生的苦惱,比如說買不到經常使用的符合亞洲女性的面膜,日韓化妝品的專櫃很難尋覓,行李箱中需要攜帶大量的「日夜用品」等。一想到這些,絕大男生們就要偷笑了:女人們真麻煩,你看我們哪怕什麼都不帶,日子也一樣過!真的是這樣嗎?

男人們,其實咱們也有「頭」疼的問題!

 

「我想剪個『圓寸』」用英文怎麼說?

 

去英國留學男生門最頭疼的問題就在於「頭」上,如果我們把目光聚集在英國男明星的頭上,你不難發現,他們的頭型都大同小異。首先我們來看一下傳說中英國最帥的男人,貝克漢姆。

 

儘管小貝有各種名牌衣服,但是說到頭型,除了禿頭或者是 + 特別另類的,其他的都是一樣的蒿草寸頭。

 

男士的頭型:

 

說到頭型的專有名詞,可以說是中國留學生的頭疼之處,比如說我想理個上圖如貝殼漢姆一樣的,寸頭!寸頭怎麼說?inch hair?同學們,這個真不是,如果說這種寸頭,你可以用Crew cut這個詞。

 

也有人說,我想理個跟Prison Break裏面男主人公一樣的頭型,就是傳說中的圓寸。你可以用Buzz cut來表示。(所謂buzz cut就是用電推子推出來的頭……)

 

還有人說,我是正經的「鋼絲」我覺得郭德綱老師內中中間有頭髮,四周都推成禿子的頭型挺帥的,那我應該怎麼說?親,您的要求英文里也可以滿足,這種頭型叫做High and tight。當然美國傳說也管這種頭型叫做jarheads,也就是傳說中的「罐頭」……!

 

有的時候我們會發現英文其實也是很形象的,比如說「背頭」Comb over,直接翻譯就是把所有的頭髮都梳過去,是不是一下子就記住了?

 

最後我們來說一下,老馬我從三歲梳到現在的分頭,首先絕大多數英國的理髮館對於分頭的理解都停留在了上世紀末到本世紀初的幾年,不信咱就來看一下他們對於分頭的定義:

 

Hairstyle featuring a long fringe divided in either a middle parting or a  side parting. When used, it generally applies to males. This haircut  was popular in Europe and North America throughout the 1990s and briefly  in the early 2000s。

 

走在英國的大馬路上,你打眼一看,梳分頭的肯定都是亞洲人,絕大部分都是中國本土人士。差點忘了說了,分頭叫做Curtained hair。

 

眾所周知,英國是一個君主立憲制的國家,所以他們對於王權是十分重視的,當然這一點也可以從髮型中體現出來,我們就拿小貝的那種向前刺的蒿草頭來說,發揮 想像,金色的頭髮配上前刺的髮型,小貝像不像帶著一個皇冠?沒錯!那一簇尖尖的頭髮在英語當中叫做 crown area,聽這名字多霸氣!

 

英國海外讓每個人都變成了廚子和理髮師

 

英國最糟糕的有兩樣,食物和理髮師。特別是英國的理髮師,他們對於亞洲人的頭髮毫無概念,畢竟我們從發質本身,到熟悉的髮型與衣服跟他們都不一樣。最主要的是,在英國理髮超級無敵貴啊親,一般理髮一次的價格大約在15胖子到25胖子之間,足夠吃N多次外賣的價格!英國人最喜歡用髮蠟hair wax,髮油pomade,或者是啫喱膏hair gel/ paste,直接往腦袋上一抹,之後收工把一坨蒿草,弄成各種髮型。

英國海外讓每個人都變成了廚子和理髮師

 

如果你不想來英國后每天早上花上半個小時,鼓弄自己的頭髮,那麼我請你在行李里放上兩把理髮用的剪子(理髮師用的是安全剪子,兩把的原因是一把是像梳子+ 半把剪子那樣的去薄剪,另一把是專門修理頭型的剪子)。至於電推子——這種沒技術含量的理髮用具,英國各大超市+電器行都有銷售。

 

如果有時間,在去英國之前進修一門剪頭髮的手藝吧!這絕對會讓你變成留學生中的萬人迷。如果你不會理髮,那也沒有關係,跨越大洋,這裡有N多腦袋等著你來練手。也許你開始只是一個蹩腳的理髮師,過不了半年的時間,你就可以自學完成《電推子的應用與理髮師的自我修養》這門課程。

 

文章轉自:新浪網

arrow
arrow
    全站熱搜

    ieeuc888 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()