有些東西可以讓面對語言更簡單、更愉快;事實上,現在就是學習語言、了解語言的最好時機。
想了解單一字彙的意思非常容易。韋氏詞典(Merriam-Webster)的網站免費提供相當不錯的定義,但對筆者來說,最棒的某過於牛津英文詞典(Oxford English Dictionay)的網站了,它的網站用起來非常棒,其英語的歷史紀錄亦無人能敵;可惜的是,每年295美元的費用可能會讓許多人卻步。
翻譯詞典的選擇更是多不勝數。Google翻譯大多可以正確地譯出單字或短詞,要是它一開始沒有給你正確字詞,只要點一下翻譯紐,它就會列出其他的可能結果;在結果上再點一下,還能看到更多同義詞。
維基詞典為維基媒體的計畫之一,它可以當作單一語言詞典,也非常適合用於多語言研究:在某個詞的定義頁面,從左側選單選擇語言之後,就會叫出目標語言中的同一個字詞。換句話說,它既是詞典,也是譯者。
另一項免費服務Linguee,則兼具翻譯詞典和搜尋引擎的功能。輸入你想搜尋的字典和目標語言,不但可以得到翻譯,還能獲得使用此字詞的的雙語對照文章,讓你看到字詞在原文和目標語言中的使用脈絡,進而了解其細微意義。
那文法呢?Language Log上的語言學家,已經辯論過幾乎你想得到的每個文法和用法問題。遇上常見問題,可以用Grammar Girl尋找簡潔而合理的答案。還有些新工具可以讓好奇之人研究英語的使用歷史,例如Google的Ngram Viewer就非常適合用來追尋字詞的長期使用變化。現代美式英語語料庫(Corpus of Contemporary American English)收藏了總計達4.5億字的美式英語文章,實用又免費,但用起來不是十分便利。
最後,拜行動科技之賜,外語學習亦出現熱潮。Rosetta Stone仍舊是最昂貴的選項之一,它非常不錯,但比較低廉的Babbel、免費的Duolingo也都很棒。搭配其他資源,效果就更上一層樓;TuneIn讓使用者得以聆聽全球各地的廣播,Memrise則是強化字彙能力的好方法。加上幾個報紙和雜誌應用程式,排隊時再也不會浪費時間。等你回到桌前,還能使用名為Google Dictionary的Chrome擴充功能;只要在某個字上頭點二下,立刻就能得到它的定義。
文章轉自:天下雜誌
留言列表